{"id":9540,"date":"2024-12-06T15:51:11","date_gmt":"2024-12-06T15:51:11","guid":{"rendered":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/?p=9540"},"modified":"2025-09-10T15:46:38","modified_gmt":"2025-09-10T15:46:38","slug":"sistema-de-posesion-externa-en-tawahka","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/vol-1\/sistema-de-posesion-externa-en-tawahka\/","title":{"rendered":"Sistema de posesi\u00f3n externa en la lengua tawahka"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#efeee7&#8243; da_disable_devices=\u00bboff|off|off\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb da_is_popup=\u00bboff\u00bb da_exit_intent=\u00bboff\u00bb da_has_close=\u00bbon\u00bb da_alt_close=\u00bboff\u00bb da_dark_close=\u00bboff\u00bb da_not_modal=\u00bbon\u00bb da_is_singular=\u00bboff\u00bb da_with_loader=\u00bboff\u00bb da_has_shadow=\u00bbon\u00bb][et_pb_row column_structure=\u00bb1_2,1_2&#8243; use_custom_gutter=\u00bbon\u00bb gutter_width=\u00bb4&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb width=\u00bb101%\u00bb custom_margin=\u00bb75px|auto||auto||\u00bb custom_padding=\u00bb||0px|||\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb1_2&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_column][et_pb_column type=\u00bb1_2&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_button button_url=\u00bbhttps:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Sistema-de-posesion-externa-en-tawahka-una-aproximacion.pdf\u00bb button_text=\u00bbDESCARGAR\u00bb button_alignment=\u00bbright\u00bb button_alignment_tablet=\u00bbcenter\u00bb button_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb button_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bb_initial\u00bb custom_button=\u00bbon\u00bb button_text_size=\u00bb10px\u00bb button_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb button_bg_color=\u00bb#E02B20&#8243; button_border_width=\u00bb2px\u00bb button_border_color=\u00bbRGBA(255,255,255,0)\u00bb button_border_radius=\u00bb13px\u00bb button_letter_spacing=\u00bb0.15em\u00bb button_font=\u00bbyoung serif|700||on|||||\u00bb button_icon=\u00bb&#xe092;||divi||400&#8243; button_on_hover=\u00bboff\u00bb custom_margin=\u00bb0px|||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb0px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb0px|||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb custom_padding=\u00bb16px|32px|16px|32px|true|true\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb button_bg_color__hover_enabled=\u00bbon|hover\u00bb button_bg_color__hover=\u00bb#D93A31&#8243; button_bg_enable_color__hover=\u00bbon\u00bb button_border_color__hover_enabled=\u00bbon|desktop\u00bb button_border_color__hover=\u00bbRGBA(255,255,255,0)\u00bb button_text_color__hover_enabled=\u00bbon|desktop\u00bb button_text_color__hover=\u00bb#FFFFFF\u00bb][\/et_pb_button][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#efeee7&#8243; da_disable_devices=\u00bboff|off|off\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb da_is_popup=\u00bboff\u00bb da_exit_intent=\u00bboff\u00bb da_has_close=\u00bbon\u00bb da_alt_close=\u00bboff\u00bb da_dark_close=\u00bboff\u00bb da_not_modal=\u00bbon\u00bb da_is_singular=\u00bboff\u00bb da_with_loader=\u00bboff\u00bb da_has_shadow=\u00bbon\u00bb][et_pb_row column_structure=\u00bb1_4,3_4&#8243; use_custom_gutter=\u00bbon\u00bb gutter_width=\u00bb2&#8243; make_equal=\u00bbon\u00bb _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb width=\u00bb90%\u00bb max_width=\u00bb100%\u00bb custom_margin=\u00bb|75px||auto||\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;][et_pb_column type=\u00bb1_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb header_font=\u00bbPluto|900|||||||\u00bb header_font_size=\u00bb33px\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h1>ART\u00cdCULOS<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_sidebar area=\u00bbet_pb_widget_area_2&#8243; module_id=\u00bbpa-sidebar-menu\u00bb module_class=\u00bbpa-sidebar-menu\u00bb _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb header_font=\u00bbPluto|100|||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#000000&#8243; header_font_size=\u00bb21px\u00bb body_font=\u00bbPluto|100|||||||\u00bb body_text_align=\u00bbleft\u00bb body_text_color=\u00bb#000000&#8243; body_font_size=\u00bb14px\u00bb body_line_height=\u00bb1.8em\u00bb custom_css_free_form=\u00bb\/*hide desktop menu*\/||.pa-sidebar-menu .et_pb_menu__menu,||.pa-sidebar-menu .mobile_menu_bar:before {||\tdisplay: none !important;||}||||\/*display mobile menu container on desktop*\/||.pa-sidebar-menu .et_mobile_nav_menu {||\tdisplay: block !important;||\t||}||||\/*display mobile menu on desktop*\/||.pa-sidebar-menu .et_mobile_menu {||\t||}||||\/*hide point on top from prerequisite tutorial*\/||.pa-sidebar .et_mobile_menu:after {||\tdisplay: none;||}||||\/*hide bullet lists from menu*\/||.pa-sidebar-menu li {||\tlist-style: none;||}||||\/*style the menu, add overflow, set height*\/||.pa-sidebar-menu {||\tmax-height: 50vh !important;||\toverflow-y: auto;||\tbox-shadow: none;||\tfont-family: &#8216;Pluto&#8217;, sans-serif; \/* Cambiar la fuente *\/||}||.pa-sidebar-menu > li {||\tfont-weight: bold;||}||||\/*increase spacing between menu items*\/||.pa-sidebar-menu li {||\tpadding: 10px 0; \/* Opcional: Agregar espacio interno *\/||}||||\/*adjust the width of the entire scrollbar*\/||.pa-sidebar-menu::-webkit-scrollbar {||\twidth: 10px;||}||||\/*set a color for the scrollbar track*\/||.pa-sidebar-menu::-webkit-scrollbar-track {||}||||\/*style the scrollbar thumb*\/||.pa-sidebar-menu::-webkit-scrollbar-thumb {||\tbackground-color: #d93a31;||\tborder-radius: 20px;||\tborder: 1px ;||}||||\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_sidebar][\/et_pb_column][et_pb_column type=\u00bb3_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb custom_padding=\u00bb80px||||false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<ul>\n<li>Hern\u00e1ndez, Andrea, Johana Linares Garc\u00eda, y H\u00e9ctor Mauricio Rojas. 2019. \u201cCambios y permanencias en la organizaci\u00f3n familiar del cuidado\u201d. Hallazgos 16, n\u00fam. 31: 1-25. <a href=\"https:\/\/www.redalyc.org\/journal\/4138\/413859107008\/\">https:\/\/www.redalyc.org\/journal\/4138\/413859107008\/<\/a>.<\/li>\n<li>Iniciativa Spotlight y 2021. Paternidad activa: la participaci\u00f3n de los hombres en la crianza y los cuidados. https:\/\/lac.unfpa.org\/sites\/default\/files\/pub-pdf\/paternidadactiva. pdf.<\/li>\n<li>Jimenez Brito, Lourdes Gabriela. 2024. \u201c\u00bfQui\u00e9n, c\u00f3mo y por qu\u00e9 cuida? An\u00e1lisis y propuestas para desmontar la organizaci\u00f3n social, pol\u00edtica y econ\u00f3mica de los cuidados en Am\u00e9rica Latina\u201d. La ventana. Revista de estudios de g\u00e9nero 7, n\u00fam. 59: 112-152. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.32870\/lv.v7i59.7744\">https:\/\/doi.org\/10.32870\/lv.v7i59.7744<\/a>.<\/li>\n<li>Land\u00ednez-Parra, Nancy Stella, Imma Quitzel Caicedo-Molina, Mar\u00eda Fernanda Lara- D\u00edaz, Leonor Luna-Torres, y Judy Costanza Beltr\u00e1n-Rojas. \u201cImplementaci\u00f3n de un programa de formaci\u00f3n a cuidadores de personas mayores con dependencia o discapacidad\u201d. Revista de la Facultad de Medicina vol. 63, n\u00fam. 1: 75-82. https:\/\/www. redalyc.org\/pdf\/5763\/576363527010.pdf.<\/li>\n<li>Montalvo-Prieto, Amparo, Inna Fl\u00f3rez-Torres, y Diana Stavro de 2008. \u201cCuidando a cuidadores familiares de ni\u00f1os en situaci\u00f3n de discapacidad\u201d. Aquichan vol. 8, n\u00fam. 8: 197-211. <a href=\"https:\/\/www.redalyc.org\/pdf\/741\/74180207.pdf\">https:\/\/www.redalyc.org\/pdf\/741\/74180207.pdf<\/a>.<\/li>\n<li>Naciones Unidas. 2022. \u201cSobre el cuidado y las pol\u00edticas del cuidado\u201d. CEPAL online. <a href=\"https:\/\/cepal.org\/es\/sobre-el-cuidado-y-las-politicas-de-cuidado\">https:\/\/cepal.org\/es\/sobre-el-cuidado-y-las-politicas-de-cuidado<\/a>.<\/li>\n<li>ONU MUJERES. El trabajo de cuidados: una cuesti\u00f3n de derechos humanos y pol\u00edticas p\u00fablicas. Ciudad de M\u00e9xico: 2018. https:\/\/mexico.unwomen.org\/es\/digiteca\/publicaciones\/2018\/ mayo-2018\/mayo\/publicacion-de-cuidados.<\/li>\n<li>OECD\/The World Bank. 2020. Panorama de la Salud: Latinoam\u00e9rica y el Caribe. Par\u00eds: OECD. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1787\/740f9640-es\">https:\/\/doi.org\/10.1787\/740f9640-es<\/a>.<\/li>\n<li>Organizaci\u00f3n Panamericana de la Salud (OPS). 2015. Informaci\u00f3n y an\u00e1lisis de salud: situaci\u00f3n de la salud en las Am\u00e9ricas. Indicadores b\u00e1sicos. Washington, D.C.: OPS. https:\/\/iris. paho.org\/handle\/10665.2\/31073.<\/li>\n<li>Organizaci\u00f3n Panamericana de la Salud (OPS). 2020. El trabajo no remunerado del cuidado de la salud: una mirada desde la igualdad de g\u00e9nero. Washington, C.: Organizaci\u00f3n Panamericana de la Salud. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.37774\/9789275322307\">https:\/\/doi.org\/10.37774\/9789275322307<\/a>.<\/li>\n<li>Organizaci\u00f3n Panamericana de la Salud (OPS), \u201cPerfil de Pa\u00eds &#8211; Honduras\u201d. 25 de septiembre de 2022. <a href=\"https:\/\/hia.paho.org\/es\/paises-2022\/perfil-honduras\">https:\/\/hia.paho.org\/es\/paises-2022\/perfil-honduras<\/a>.<\/li>\n<li>Organizaci\u00f3n Panamericana de la 2023. Gasto de bolsillo: cifras confiables para el monitoreo de la salud universal. Washington, D.C. https:\/\/iris.paho.org\/bitstream\/ handle\/10665.2\/59295\/OPSHSSHS230009_spa.pdf?sequence=1.<\/li>\n<li>ONU Mujeres. \u201cCuidado no remunerado: la igualdad de g\u00e9nero inicia en el hogar\u201d. Abril de 2020. https:\/\/colombia.unwomen.org\/sites\/default\/files\/Field %20Office %20 Colombia\/Documentos\/Publicaciones\/2020\/01\/Cuidado %20no %20remunerado.pdf.<\/li>\n<li>P\u00e9rez Orozco, Amaia. 2021. \u201cAmenaza tormenta: la crisis de los cuidados y la reorganizaci\u00f3n del sistema econ\u00f3mico\u201d. Revista de Econom\u00eda Cr\u00edtica 1, n\u00fam. 5: 8-37. <a href=\"https:\/\/revistaeconomiacritica.org\/index.php\/rec\/article\/view\/388\">https:\/\/revistaeconomiacritica.org\/index.php\/rec\/article\/view\/388<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>56<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb custom_padding=\u00bb1px||||false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<ul>\n<li>Prieto Toledo, Lorena, Vilma Monta\u00f1ez Ginocchio, y Camilo Cid-Pedraza. 2018. \u201cEspacio fiscal para salud en Honduras\u201d. Revista Panamericana de Salud P\u00fablica 42, n\u00fam. 8: 1-7. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.26633\/RPSP.2018.8\">https:\/\/doi.org\/10.26633\/RPSP.2018.8<\/a>.<\/li>\n<li>Rea \u00c1ngeles, Patricia, Ver\u00f3nica Montes de Oca Zavala, y Karla P\u00e9rez Guadarrama. 2021. \u201cPol\u00edticas de cuidado con perspectiva de g\u00e9nero\u201d. Revista mexicana de sociolog\u00eda 83, n\u00fam. 3: 547-580. https:\/\/revistamexicanadesociologia.unam.mx\/index.php\/rms\/ article\/view\/60132\/53148.<\/li>\n<li>Romero Almod\u00f3var, Magela, Dayma Echevarr\u00eda Le\u00f3n y Clotilde Proveyer Cervantes. 2020. \u201cTendencias de los estudios sobre cuidados en Cuba (2000-2020)\u201d. En Los cuidados en la ruta hacia una equidad en Cuba, editado por Georgina Alfonso, Teresa Lara Junco, Magdalena Romero Almod\u00f3var, Dayma Echevarr\u00eda Le\u00f3n y Clotilde Proveyer. La Habana: Editorial filosofi@. Cu. https:\/\/biblioteca.clacso.edu.ar\/Cuba\/if- mctma\/20210330014636\/Los-cuidados-ruta.pdf.<\/li>\n<li>Stang, Mar\u00eda Fernanda. 2021. Las personas con discapacidad en Am\u00e9rica Latina: de reconocimiento jur\u00eddico a la desigualdad real. Santiago de Chile: Naciones Unidas. https:\/\/repositorio.cepal.org\/server\/api\/core\/bitstreams\/06c73f54-5ca5-407f-b562- 8698185e15b9\/content.<\/li>\n<li>Tronto, Joan C. \u201cCaring Democracy: Markets, Equality, and Justice\u201d. American Political Thought 4, n\u00fam. 2: 350-354. https:\/\/www.jstor.org\/stable\/10.1086\/680427.<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>57<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_image src=\u00bbhttps:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Portada-04-Lengua-tawahka-1-scaled.jpg\u00bb title_text=\u00bbPortada 04 Lengua tawahka (1)\u00bb _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_image][et_pb_image src=\u00bbhttps:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/SEDESOL-RECIDES-6.png\u00bb title_text=\u00bbSEDESOL-RECIDES (6)\u00bb _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb width=\u00bb80%\u00bb width_tablet=\u00bb60%\u00bb width_phone=\u00bb80%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Sobre los autores: <\/strong>Universidad Nacional Aut\u00f3noma de Honduras Grupo de Investigaci\u00f3n de Lenguas Ind\u00edgenas de Honduras (GRILIHO).<\/p>\n<p><strong>Informaci\u00f3n del manuscrito: <\/strong>Recibido\/Received: 19-08-24<\/p>\n<p>Aceptado\/Accepted: 20-08-24<\/p>\n<p><strong>Contacto de correspondencia: <\/strong><span><a href=\"mailto:davidsorto@unah.edu.hn\">davidsorto@unah.edu.hn<\/a><\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h1><strong>Resumen<\/strong><\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-large;\">I<\/span>ntroducci\u00f3n: <\/strong>Este art\u00edculo presenta un estudio tipol\u00f3gico-funcional del sistema de posesi\u00f3n externa en el tawahka, una lengua chibcha de la familia Misumalpa, hablada en el oriente de Honduras. La investigaci\u00f3n se centra en explorar y describir las estructuras posesivas caracter\u00edsticas de esta lengua, proponiendo, adem\u00e1s, una clasificaci\u00f3n que alinea dichas estructuras con la tipolog\u00eda de construcciones posesivas externas. <strong>Metodolog\u00eda: <\/strong>El trabajo se desarrolla siguiendo un enfoque funcionalista, basado en los aportes de Giv\u00f3n, Van Valin , Lambrecht, Mithun y Crofi, y se sit\u00faa dentro de un marco de estudios tipol\u00f3gicos previos sobre sistemas posesivos a nivel transling\u00fc\u00edstico. <strong>Resultados: <\/strong>Los hallazgos indican que la lengua tawahka emplea estructuras de posesi\u00f3n externa codificadas mediante una estrategia de dativo, esto eleva al poseedor a la posici\u00f3n de un argumento central con marcaci\u00f3n dativa, aunque esta estructura se ve limitada por jerarqu\u00edas de animacidad y alienabilidad. <strong>Conclusiones: <\/strong>la investigaci\u00f3n revela la implicaci\u00f3n de la posesi\u00f3n nominal, que se marca con un inventario de afijos posesivos que responden al peso de la s\u00edlaba, a las codas voc\u00e1licas y conson\u00e1nticas, adem\u00e1s expresan persona-n\u00famero. Palabras clave: tawahka, funcionalismo, tipolog\u00eda, dativo, posesi\u00f3n externa.<\/p>\n<p><span style=\"color: #686868;\">Palabras clave<\/span>: tawahka, funcionalismo, tipolog\u00eda, dativo, posesi\u00f3n externa<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Abastract<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-large;\">I<\/span><\/strong><strong>ntroduction: <\/strong>This article presents a typological-functional study of the external possession system in tawahka, a Chibcha language of the Misumalpa family, spoken in eastern Honduras. The research focuses on exploring and describing the characteristic possessive structures of this language, also proposing a classification that aligns these structures with the typology of external possessive constructions. <strong>Methodology: <\/strong>The work is developed following a functionalist approach, based on the contributions of Giv\u00f3n, Van Valin, Lambrecht, Mithun, and Crofi, and is situated within a framework of previous typological studies on possessive systems at a translinguistic level. <strong>Results: <\/strong>The findings indicate that the tawahka language employs external possession structures encoded through a dative strategy, which elevates the possessor to the position of a central argument with dative marking, although this structure is limited by hierarchies of animacy and alienability. <strong>Conclusions: <\/strong>The research reveals the implication of nominal possession, which is marked with an inventory of possessive affixes that respond to syllable weight, vocalic and consonantal codas, and also express person-number.<\/p>\n<p>Keywords: tawahka, functionalism, typology, dative, external possession.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p>59<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Introducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-large;\">L<\/span><\/strong>os sistemas de posesi\u00f3n en las lenguas del mundo han sido uno de los temas de mayor inter\u00e9s en la ling\u00fc\u00edstica tipol\u00f3gica actual, ya que representan un concepto clave para explicar la relaci\u00f3n establecida entre un poseedor agente (due\u00f1o de una entidad) y un pose\u00eddo paciente en la mayor\u00eda de los idiomas (Stassen 2009; Payne y Barshi 1999; Aikhenvald 2013; Nichols 2006; entre otros).<\/p>\n<p><span>\u00a0<\/span>En este contexto, esta investigaci\u00f3n tiene como objetivo general llevar a cabo una descripci\u00f3n gramatical pormenorizada de las estrategias de codificaci\u00f3n de las construcciones posesivas externas en la lengua tawahka de Honduras. Entre los objetivos espec\u00edficos se destacan el an\u00e1lisis de los mecanismos morfosint\u00e1cticos utilizados para codificar dichas construcciones, la exploraci\u00f3n de los contextos pragm\u00e1tico-discursivos en los que se emplean las construcciones posesivas externas y la clasificaci\u00f3n tipol\u00f3gica de estas estrategias. Es decir, se describen con detalle las estrategias b\u00e1sicas de posesi\u00f3n externa siguiendo los par\u00e1metros tipol\u00f3gicos propuestos por Payne y Barshi (1999), y Palancar y Zavala (2013).<\/p>\n<p><span>\u00a0<\/span>De acuerdo con esta clasificaci\u00f3n tipol\u00f3gica, el tawahka se caracteriza porque codifica la posesi\u00f3n externa mediante la posposici\u00f3n <em>yak <\/em>\u2018a\u2019 de dativo. Lo anterior significa que estas cadenas sint\u00e1cticas se comportan como construcciones de objeto indirecto. Adem\u00e1s, los rasgos distintivos en la codificaci\u00f3n de la posesi\u00f3n externa incluyen: i) la frase nominal que representa la relaci\u00f3n poseedor-pose\u00eddo se marca con un juego de afijos posesivos que responden al peso sil\u00e1bico, a las codas conson\u00e1nticas y voc\u00e1licas, adem\u00e1s, expresan el n\u00famero y la persona. Su posici\u00f3n es generalmente preverbal (en primera posici\u00f3n, posici\u00f3n prominente), siguiendo el orden SOV, aunque puede desplazarse a la posici\u00f3n posverbal. El elemento pose\u00eddo puede ser sem\u00e1nticamente alienable o inalienable, pero solamente los pose\u00eddos alienables permiten la reduplicaci\u00f3n del pronombre de dativo que se cruza en referencia con el receptor o poseedor (objeto indirecto). La entidad poseedora es animada, y la lengua cuenta con una variedad de recursos morfol\u00f3gicos, l\u00e9xicos y sint\u00e1cticos que codifican la noci\u00f3n de propiedad.<\/p>\n<p><span>\u00a0<\/span>La descripci\u00f3n que se presenta es relevante para enriquecer el conocimiento sobre la lengua tawahka particularmente, y sobre las lenguas indoamericanas de manera general, dado que, al igual que muchas otras, el tawahka es una lengua poco documentada y subrepresentada. Por esta raz\u00f3n, merece ser estudiada con mayor detalle, ya que constituye parte del patrimonio ling\u00fc\u00edstico de Honduras y, por tanto, debe ser visibilizada y reconocida como tal. Esto permitir\u00e1 que la lengua tawahka sea apreciada como patrimonio de la humanidad por su impresionante riqueza ling\u00fc\u00edstica y cultural, y que los resultados de esta investigaci\u00f3n sirvan como base para la construcci\u00f3n de una sociedad m\u00e1s equitativa.<\/p>\n<p><span>\u00a0<\/span>De esta forma, contribuimos con desarrollo de este pueblo aut\u00f3ctono marginado, que tiene el derecho a ser tratado en igualdad de condiciones, e incluido en los estudios de investigaci\u00f3n social. En este sentido, el trabajo se alinea con los objetivos planteados por la ONU en el Decenio Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas, ya que contribuye a la documentaci\u00f3n, preservaci\u00f3n y difusi\u00f3n de una de las 7 100 formas distintas de codificar el mundo. Asimismo, este estudio, como herramienta te\u00f3rica y de referencia, sit\u00faa a la lengua tawahka dentro de la tipolog\u00eda de las construcciones posesivas, constituyendo un aporte significativo para el avance de la tipolog\u00eda ling\u00fc\u00edstica como disciplina cient\u00edfica y para la continuidad de investigaciones areales desde un enfoque tipol\u00f3gico-funcional y an\u00e1lisis discursivo, \u00e1mbitos poco descritos en las lenguas hondure\u00f1as y de Centroam\u00e9rica (Murillo 2015).<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>60<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Marco te\u00f3rico<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h1>1.\u00a0 El funcionalismo<strong><span>\u00a0<\/span><\/strong><\/h1>\n<p>De acuerdo con los planteamientos de Giv\u00f3n (2001, 7), el lenguaje humano tiene varias funciones, pero se destaca la representaci\u00f3n y, luego la comunicaci\u00f3n de las experiencias. Este planteamiento tambi\u00e9n es acuerpado por Shibatani y Bynon (1995, 17), quienes sostienen que la funci\u00f3n primordial de las lenguas es comunicar pensamientos. De lo anterior se desprende el hecho de que la ling\u00fc\u00edstica funcional se interese por comprender c\u00f3mo las lenguas naturales cumplen esta funci\u00f3n. En este sentido, se busca explorar, analizar y describir todos aquellos tipos estructurales que confluyen en un mismo dominio conceptual. As\u00ed pues, la ling\u00fc\u00edstica funcional est\u00e1 interesada en entender el funcionamiento sistem\u00e1tico de las lenguas naturales como herramientas comunicativas (Akamatsu 1992, 11).<\/p>\n<p>Con base en lo anterior, el enfoque funcionalista est\u00e1 interesado en entender, explicar y describir c\u00f3mo es que las lenguas naturales representan y articulan los conceptos dentro de un dominio funcional espec\u00edfico mediante estructuras ling\u00fc\u00edsticas. Por lo tanto, este paradigma de investigaci\u00f3n no est\u00e1 en elementos estrictamente formales como las construcciones gramaticales, sino que se define por dominios cognitivo-conceptuales, tales como la posesi\u00f3n, aprehensi\u00f3n, determinaci\u00f3n, y referenciaci\u00f3n (Shibatani y Bynon 1995, 17). Desde esta perspectiva, se busca identificar los tipos estructurales que pueden ser \u201ciguales\u201d a partir de la \u201cequivalencia funcional\u201d (Crofi 2009, 150). Para lograr esto, se realiza un an\u00e1lisis de las oraciones dentro del discurso, dado que la sintaxis constituye el eje central de la descripci\u00f3n gramatical (Giv\u00f3n 2001, 18-19). En relaci\u00f3n con esto, se toma en cuenta el hecho de que las construcciones solamente pueden comprenderse mejor en la medida en que se analizan dentro de los contextos ling\u00fc\u00edsticos y extraling\u00fc\u00edsticos (Lambrecht 1994, 2).<\/p>\n<p>En consecuencia, el enfoque tipol\u00f3gico-funcional adoptado en este estudio se centra en la descripci\u00f3n de los mecanismos estructurales que la lengua tawahka emplea para expresar la posesi\u00f3n externa. De esta manera, para dar cuenta de las estrategias de codificaci\u00f3n de este subdominio funcional, se parte de un examen de las estructuras formales de la lengua en tres dominios: i) sem\u00e1ntica proposicional, ii) sem\u00e1ntica l\u00e9xica y iii) pragm\u00e1tica discursiva (Mithun 2015, 12; Giv\u00f3n 2001, 7-8).<\/p>\n<h2>2.\u00a0\u00a0\u00a0 Tipolog\u00eda y universales ling\u00fc\u00edsticos<\/h2>\n<p>Considerando que las lenguas naturales presentes en el mundo constituyen una vasta cantidad, pues la <em>Ethnologue Languages of the World <\/em>(2021) estima que existen al menos 7 139 lenguas vigentes. Este dato es acuerpado por (Song 2001, 1), al estimar que las lenguas naturales del mundo oscilan entre 4 000 y 7 000. Dada esta variedad de lenguajes humanos, es fundamental, entonces, estudiar la variaci\u00f3n existente entre estos sistemas ling\u00fc\u00edsticos.<\/p>\n<p>Consecuentemente, al abordar la diversidad ling\u00fc\u00edstica, se entra inevitablemente en el \u00e1mbito de la tipolog\u00eda y los universales del lenguaje, que constituyen dos componentes esenciales y complementarios de un mismo fen\u00f3meno. A partir de esta premisa, y tomando en consideraci\u00f3n el isomorfismo entre las distintas estructuras gramaticales y las funciones comunicativas, se infiere que los diferentes tipos estructurales que coexisten en un mismo dominio cognitivo-conceptual son el resultado de un proceso de gramaticalizaci\u00f3n diacr\u00f3nica. Por ello, se hace indispensable explorar y describir los diversos mecanismos estructurales que cumplen papeles funcionales equivalentes (Giv\u00f3n 2001, 23).<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>61<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h2>3.\u00a0\u00a0\u00a0 La noci\u00f3n de propiedad\/posesi\u00f3n<\/h2>\n<p>El concepto de propiedad debe entenderse como un concepto social, que abarca ciertas ideas fundamentales tales como: la tenencia de una entidad (f\u00edsica o no), el control sobre ella, la intenci\u00f3n del poseedor, y todos los derechos que ejerce sobre el pose\u00eddo, alineados con las normas legales y culturales (Muchembled 2014, 96).<\/p>\n<p>Desde una perspectiva puramente ling\u00fc\u00edstica, las relaciones sint\u00e1cticas que codifican este subdominio conceptual expresan esta relaci\u00f3n mediante una conexi\u00f3n existente entre un poseedor (propietario de una entidad f\u00edsica o abstracta) y un elemento pose\u00eddo (paciente de dicha relaci\u00f3n) (Stassen 2009; Nichols 1986; Aikhenvald 2013).<\/p>\n<p>Por otro lado, la relaci\u00f3n de propiedad, entendida como la relaci\u00f3n de propiedad entre una persona y un objeto (f\u00edsico o no), constituye un concepto sem\u00e1ntico presente en la vida cotidiana en distintas culturas del mundo, y que se manifiesta a trav\u00e9s de m\u00faltiples estructuras gramaticales. Por ello, la evidencia ling\u00fc\u00edstica indica la necesidad de una comprensi\u00f3n amplia de este fen\u00f3meno para poder analizar de manera clara las diversas relaciones que puede abarcar, tales como el parentesco (mi sobrino), parte-todo (el cuerno del toro), autor\u00eda (los libros de P\u00edndaro), locaci\u00f3n (la escuela de la aldea), y temporalidad (el culto de la noche), entre otras (Taylor 1999, 300).<\/p>\n<p>Finalmente, Taylor (1999, 301) sostiene que el v\u00ednculo de posesi\u00f3n que se establece entre una persona y una entidad se considera protot\u00edpica, y se caracteriza por varios aspectos:<\/p>\n<ol>\n<li>i) la entidad poseedora es un humano, ii) el elemento pose\u00eddo es un objeto tangible, iii) el poseedor tiene derechos de acceso sobre la entidad pose\u00edda, iv) cada objeto pose\u00eddo suele estar asociado a un \u00fanico poseedor, v) el objeto generalmente se encuentra en cercan\u00eda f\u00edsica con el poseedor, vi) la relaci\u00f3n de propiedad tiende a ser duradera en el tiempo, vii) la relaci\u00f3n est\u00e1 legitimada mediante una transacci\u00f3n legal, y viii) la disoluci\u00f3n de la relaci\u00f3n entre estas dos entidades se efect\u00faa \u00fanicamente a trav\u00e9s de una transferencia legal de pertenencia. Por lo dem\u00e1s, cualquier otra forma de posesi\u00f3n que guarde similitud con este modelo protot\u00edpico se considera una extensi\u00f3n metaf\u00f3rica del mismo.<\/li>\n<\/ol>\n<h2>4.\u00a0\u00a0\u00a0 Construcciones posesivas: un acercamiento tipol\u00f3gico<\/h2>\n<p>La literatura cient\u00edfica que se especializa en las construcciones posesivas dentro de las lenguas del mundo tiende a establecer una distinci\u00f3n tipol\u00f3gica fundamental entre dos tipos: i) posesi\u00f3n nominal (tambi\u00e9n denominada atributiva) y la posesi\u00f3n predicativa (tambi\u00e9n llamada verbal) (Heine 1997; Taylor 1999). La primera tiene sintaxis frasal, y la segunda, un poseedor se vincula con un pose\u00eddo por medio de un predicado. A estas categor\u00edas centrales, es posible agregar la posesi\u00f3n externa como una clase distintiva de construcciones aplicativas. Este tipo de posesi\u00f3n introduce un argumento posesivo que se codifica fuera de la estructura nominal de posesi\u00f3n interna, y tiene implicaciones directas sobre la valencia del verbo en la construcci\u00f3n (Palancar &amp; Zavala 2013; Haspelmath, 1999; Payne &amp; Barshi 1999).<\/p>\n<h2>4.1\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La posesi\u00f3n nominal<\/h2>\n<p>De acuerdo con Heine (1997, 86), la posesi\u00f3n nominal se manifiesta protot\u00edpicamente por medio de una estructura nominal (frase nominal), como en ejemplos del tipo <em>tu dinero <\/em>o <em>las palancas del pipante<\/em>. Adem\u00e1s, este dominio de la posesi\u00f3n atributiva presenta una serie de caracter\u00edsticas distintivas como: i) tiende a introducir informaci\u00f3n que se da por presupuesta en vez de afirmada; ii) se asocia con contenidos que suelen ser similares a objetos, los cuales son duraderos a lo largo del tiempo, en contraposici\u00f3n con aquellos relacionados con eventos, y iii) se codifica por medio de sintaxis frasal, en lugar de una estructura clausal.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>62<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h2>4. 1. 1 Mecanismos de marcaci\u00f3n morfol\u00f3gica para la posesi\u00f3n nominal<\/h2>\n<p>Por otro lado, las lenguas del mundo emplean diversos mecanismos estructurales para codificar la posesi\u00f3n, pudiendo recurrir a una o m\u00faltiples formas. Por ejemplo, lenguas como el ingl\u00e9s implementan un sistema binario en el que la posesi\u00f3n nominal puede estructurarse de dos maneras distintas, que pueden alternar seg\u00fan la variaci\u00f3n estil\u00edstica y las caracter\u00edsticas sem\u00e1nticas de la entidad poseedora: i) a trav\u00e9s del genitivo saj\u00f3n, como se muestra en (1), y ii) mediante el genitivo normando, como en (2). No obstantes, en las lenguas del mundo tambi\u00e9n existen sistemas muy complejos, donde los morfemas posesivos se diferencian en t\u00e9rminos de alienabilidad o inalienabilidad del objeto pose\u00eddo, como se observa en los ejemplos de (3-4) (Nichols &amp; Bickel 2005b, 242).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>The<\/em> <em>Peter-\u2019s<\/em> <em> <\/em>ART Pedro-GEN libro \u2018El libro de Pedro.\u2019<\/li>\n<li><strong> <\/strong><em>The computer of my <\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>ART computadora PREP mi padre \u2018La computadora de mi padre.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Diegue\u00f1o de Mesa Grande <\/em>(Langdon 1970, 193)<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u0294-<em>\u0259tu<\/em>.<\/p>\n<p>1SG-vientre\u2019 \u2018Mi vientre.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Diegue\u00f1o de Mesa Grande (Langdon 1970, 193)<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u0294<em>\u0259-ny-\u0259xat\u0323:<\/em><\/p>\n<p>1SG-ALIENABLE-perro<\/p>\n<p>\u2018Mi perro\/mascota.\u2019<\/p>\n<p>En las lenguas naturales del mundo existen al menos cinco mecanismos de marcaci\u00f3n morfol\u00f3gica para la posesi\u00f3n nominal, todas ellas centradas en el poseedor, as\u00ed como en el elemento pose\u00eddo, est\u00e1s son: i) orden de las palabras dentro de la frase nominal (puede colocar primero el poseedor o el pose\u00eddo en yuxtaposici\u00f3n, como se ve en (5-6), ii) marcaci\u00f3n en la entidad pose\u00edda, como en (7), iii) marcaci\u00f3n en el poseedor, como ocurre en (8) iv) marcaje en ambos elementos, como en (9-10), y v) marcaci\u00f3n independiente, como (11) (Aikhenvald 2013, 6-8).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Kam, una lengua tai-kadai (Yang y Edmondson 2008, 521)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>S\u0259m jau. <\/em>habitaci\u00f3n 1SG \u2018Mi habitaci\u00f3n.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Asmat (Voorhoeve 1965, 133, 136)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>No c\u00e9m<\/em>. 1SG casa \u2018Mi casa.\u2019<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>63<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Dialecto lolovoli (Hyslop 2001, 167)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>gamali-ni Robert<\/em><\/p>\n<p>club.casa-PERTENSIVO Roberto \u2018La casa club de Roberto\u2019.<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Tup\u00ed-guaran\u00ed ( Jensen 1999, 152)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Mam\u00e1z r-eim\u00e1w<\/em><\/p>\n<p>mam\u00e1 LINK-mascota \u2018La mascota de mam\u00e1.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Acoma (Miller 1965, 177) <em>S\u2019ady\u00fam\u2019\u0259 g\u00e2am\u2019a. <\/em>1SG.hermano 3SG.casa<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u2018La casa de mi hermano.\u2019 (Lit. Mi hermano su casa.)<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Miwok de la Sierra Sur (Broadbent 1964, 133)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>cuku-y<\/em> <em>hu:ki-w-<\/em><em>hy:<\/em><\/p>\n<p>perro.GEN COLA-3SG<\/p>\n<p>\u2018La cola del perro.\u2019 (Lit. de perro su cola.)<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Chino mandar\u00edn (Ameka 1996, 790)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Agbal\u0113 a \u0278\u00e9 akpa.<\/em><\/p>\n<p>libro DEF POSS cubierta \u2018La cubierta del libro.\u2019<\/p>\n<p><strong>4.1. 2 <\/strong><strong><em>Alienabilidad e inalienabilidad<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Las lenguas naturales del mundo presentan diferentes formas de codificar los sistemas de posesi\u00f3n; sin embargo, numerosas lenguas de Am\u00e9rica, Australia y \u00c1frica establecen una distinci\u00f3n binaria entre la tipolog\u00eda de elementos que pueden ser pose\u00eddos, diferenciando as\u00ed entre: i) posesi\u00f3n alienable y ii) posesi\u00f3n inalienable. En este contexto, se entiende la posesi\u00f3n inalienable como \u201cla conexi\u00f3n indisoluble entre dos entidades, una asociaci\u00f3n permanente e inherente entre el poseedor y el pose\u00eddo\u201d, por su parte, el t\u00e9rmino opuesto, o sea, alienabilidad hace referencia a \u201cuna variedad de asociaciones hechas m\u00e1s libremente entre dos referentes, es decir, relaciones de un tipo menos permanente e inherente\u201d (Chappell y McGregor 1989, 3-4).<\/p>\n<p>En este mismo sentido, existen ciertos dominios como el parentesco, y los v\u00ednculos de parte- todo donde la conexi\u00f3n suele estar m\u00e1s cercana entre el poseedor y el pose\u00eddo, mientras que en las relaciones de propiedad el v\u00ednculo est\u00e1 m\u00e1s distante. Por ejemplo, un cuerno se define con respecto al cuerpo entero de un toro, pero en la propiedad las entidades pueden aparecer por s\u00ed solas, sin conexi\u00f3n estrecha con un todo (Aikhenvald 2013, 8).<\/p>\n<p>As\u00ed pues, los sustantivos inalienables no pueden aparecer solos, siempre deben llevar un prefijo posesivo, como en (12), pero los alienables pueden aparecer solos, pero tambi\u00e9n pueden marcarse, incluso con las mismas marcas de los inalienables, pero sem\u00e1nticamente la relaci\u00f3n es temporal, como en (13), donde <em>mutur <\/em>\u2018motor\u2019 es alienable y puede parecer marcado con los mismos afijos de alienabilidad, pero en (14) ya aparece sin marca.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>64<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Navajo (Nichols 1964, 564)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Bi- be<\/em>\u2019 3SG leche \u2018Su leche.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Tawahka <em>Mutur-ni<\/em>. Motor-3POS \u2018Su motor.\u2019<\/li>\n<li><strong> <\/strong>Tawahka<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Juan mutur winkalna as du-wi<\/em>-. Juan motor prestado un tener-3PRS \u2018Juan tiene prestado un motor.\u2019<\/p>\n<h1>4. 1. 3 Mecanismos o estrategias de marcaje posesivo<\/h1>\n<p>La morfolog\u00eda empleada para establecer el marcaje posesivo var\u00eda significativamente entre las lenguas. En este sentido, algunas optan por el uso de: i) afijos posesivos, como en (15), mientras que otras prefieren el uso de ii) pronombres posesivos independientes, como se observa en (16). Es importante se\u00f1alar que ambos tipos de marcaci\u00f3n pueden coexistir dentro de una misma lengua, dependiendo de la naturaleza o clasificaci\u00f3n de los sustantivos, como se aprecia en (18-19) (Nichols &amp; Bickel 2005, 242).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Puluwat (Aikhenvald 2013, 4)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>N\u00e1y-iy<\/em> <em>\u00e1t<\/em><\/p>\n<p>Ni\u00f1o-1GS hijo<\/p>\n<p>\u2018Mi hijo.\u2019 (Lit. Mi ni\u00f1o hijo.)<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Kam, una lengua tai-kadai (Yang y Edmondson 2008, 521)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>S\u0259m jau. <\/em>habitaci\u00f3n 1SG \u2018Mi habitaci\u00f3n.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Tawahka <em>Yang<\/em> <em>kuring-ki <\/em>1SG canoa-1POS \u2018Mi pipante.\u2019<\/li>\n<li><strong> <\/strong>Abkhaz (Nichols 1986, 60)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Sara s\u0259-yn\u0259 <\/em>Yo\/me 1POS-casa \u2018Mi casa.\u2019<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>65<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h2>4. 2 Posesi\u00f3n externa<\/h2>\n<p>Con posesi\u00f3n externa (PE) Payne y Barshi (1999, 3) se refieren a \u201cconstrucciones en las que la relaci\u00f3n sem\u00e1ntica poseedor-pose\u00eddo se expresa mediante la codificaci\u00f3n del poseedor (PR) como una relaci\u00f3n gramatical central, y en un constituyente separado el que contiene el pose\u00eddo\u201d.<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Singer (1999, 33)\n<ol>\n<li><em>The mother cut her <\/em><\/li>\n<li>La mam\u00e1 le cort\u00f3 el<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>N\u00f3tese que en (19b) surge un argumento extra, es decir, \u201cle\u201d que corresponde a \u201c\u00e9l\/ella\u201d como poseedor, que es en realidad un pronombre de dativo.<\/p>\n<p>As\u00ed pues, \u201cen la posesi\u00f3n externa se parte de una construcci\u00f3n base donde el poseedor est\u00e1 incrustado como parte de una frase nominal posesiva (posesi\u00f3n interna), la cual da lugar a una construcci\u00f3n derivada, donde el poseedor es codificado como argumento central del verbo, aunque el verbo no lo requiere\u201d (Casas Salido 2018, 127).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Casas Salido (2018, 127)\n<ol>\n<li>Juan rompi\u00f3 mi tel\u00e9fono.<\/li>\n<li>Juan me rompi\u00f3 el tel\u00e9fono.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>N\u00f3tese que (20a) corresponde a una frase de posesi\u00f3n interna, puesto que el poseedor aparece como pronombre independiente del pose\u00eddo en \u201cmi tel\u00e9fono\u201d, sin embargo, en (20b) el poseedor \u201cme\u201d ahora se ha separado del pose\u00eddo en un argumento objeto, y aparece como un poseedor externo.<\/p>\n<h2><strong><\/strong>4.2. 1 <em>Prototipos<\/em> <em>de<\/em> <em>posesi\u00f3n<\/em> <em>externa<\/em><\/h2>\n<p>Es importante destacar que el argumento que asciende, es decir, el poseedor puede expresarse en las lenguas del mundo de diferentes maneras, o sea, i) sujeto, ii) objeto directo, iii) objeto indirecto, iv ergativo, v) absolutivo, etc., pero no como un oblicuo (Payne y Barshi 1999, 3). Sobre este mismo aspecto Palancar y Zavala (2013), opinan que la posesi\u00f3n externa en las lenguas originarias de M\u00e9xico puede codificarse por medio de cuatro mecanismos gramaticales: i) El poseedor se codifica como argumento central y el pose\u00eddo como un oblicuo, como se ve en (22), donde el sujeto absolutivo marcado por &#8211;<em>ny <\/em>es el poseedor, y el pose\u00eddo se expresa en un oblicuo con la posposici\u00f3n =pit, ii) estrategia de dativo, aqu\u00ed el poseedor se codifica como un objeto indirecto, como en (23), donde el marcador de dativo <em>k <\/em>aparece sufijado en la palabra verbal, iii) incorporaci\u00f3n nominal, aqu\u00ed el sustantivo que expresa lo pose\u00eddo se incorpora en el verbo dejando una vacante argumental que es ocupada por el poseedor, como en (24), donde la entidad pose\u00edda <em>ma<\/em>: \u2018mano\u2019 se incorpora al verbo, iv) posesi\u00f3n externa con aplicativo, aqu\u00ed el poseedor de la frase nominal pasa por medio de un aplicativo a la posici\u00f3n de objeto primario, como en (25), donde hay una construcci\u00f3n de doble objeto, es decir, el aplicativo <em>ne:ch <\/em>m\u00e1s el objeto que ya aparece en el predicado <em>no-kone:-w <\/em>\u2018mi hijo\u2019.<\/p>\n<p>Por su parte, Haspelmath (1999, 110) propone para las lenguas europeas cuatro tipos en los que el poseedor est\u00e1 representado por una frase nominal argumental marcada con dativo a nivel de la cl\u00e1usula, mientras que el pose\u00eddo puede ser: i) un objeto directo, ii) un argumento locativo, marcado con un sintagma preposicional o un sujeto no acusativo.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>66<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><strong>Tabla <\/strong><strong>1:<\/strong> Mecanismos de codificaci\u00f3n de la posesi\u00f3n externa<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"195\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poseedor<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"130\">\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Pose\u00eddo<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td colspan=\"2\" width=\"326\">\n<p style=\"text-align: center;\">a.\u00a0 Subj\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 V\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dat\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Objeto<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">b.\u00a0 Subj\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 V\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dat\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Obj\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 P<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">c.\u00a0 Subj\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 V\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dat\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 P<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 V\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dat\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 PP<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb15px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Fuente: <\/strong>(Haspelmath 1999, 9)<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Zoque de Tecpat\u00e1n (Palancar y Zavala 2013, 9) <em>Ngyoka\/u mij yo) mopit <\/em>ny-ko-ka\/-u=mij n-yomo\/=pit 2ABS-APL:MAL-morir-COM=PRO2ABS 2PSR-mujer=con \u2018Se te muri\u00f3 tu mujer.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Otom\u00ed de San Ildefonso Tultepec (Palancar y Zavala 2013, 10) <em>bi=\u00f1\u00fc\u00f3\u2019s-k-a=m\u00e1 ts\u2019\u00f3i<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>3.PSD=llenar.A-1DAT-D=1POS olla \u2018Me llen\u00f3 mi olla.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>N\u00e1huatl de Amanalco (Ram\u00edrez Peralta 2013, citado en Palancar y Zavala 2013,11) <em>ni-mits-ma: -pa\/-pa:k <\/em>SISG-OP2SG-mano-RED-lavar.PRF<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u2018Te la v\u00e9 las manos.\u2019 (Lit. \u2018Te-mano-lav\u00e9\u2019.)<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>N\u00e1huatl de Amanalco (Ram\u00edrez Peralta 2013, citado en Palancar y Zavala 2013, 12) <em>ti-ne:ch-ihti-li<\/em> <em>no-kone<\/em>: -w SISG-OP1SG-ver-APL.PRF POS 1SG-ni\u00f1o-SG. PSDO \u2018Me cuidaste a mi hijo.\u2019 (Lit. \u2018Me viste a mi hijo\u2019.)<\/li>\n<\/ul>\n<h1>4. 2. 2 Par\u00e1metros formales y sem\u00e1nticos de la posesi\u00f3n externa<\/h1>\n<p>Con base en \u00c1lvarez (2016) citado por Casas Salido (2018), la posesi\u00f3n externa, al igual que las construcciones causativas, deben hacer una clara distinci\u00f3n entre el aspecto formal y el sem\u00e1ntico.<\/p>\n<h2>Concepto sem\u00e1ntico: ascensi\u00f3n del poseedor<\/h2>\n<p>La ascensi\u00f3n del poseedor es un proceso morfosint\u00e1ctico que da prominencia al elemento poseedor.<\/p>\n<h2>Concepto formal: posesi\u00f3n externa<\/h2>\n<p>Las construcciones de posesi\u00f3n externa no son, sino el producto de la ascensi\u00f3n del poseedor, o sea, se promueve el argumento poseedor dentro del patr\u00f3n de valencia.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>67<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Metodolog\u00eda<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-large;\">D<\/span><\/strong>e acuerdo con los postulados de Giv\u00f3n (2001), la descripci\u00f3n de este subdominio se describe siguiendo el enfoque tipol\u00f3gico-funcional, es decir, se exploran, analizan y describen los mecanismos gramaticales con que el tawahka estructura la posesi\u00f3n externa. Por otro lado, el pueblo tawahka est\u00e1 ubicado entre los departamentos de Gracias a Dios y Olancho (espec\u00edficamente en Wampusirpi y Culm\u00ed). Son un pueblo originario que convive con miskitus y hablantes del espa\u00f1ol (ladinos), son triling\u00fces (aunque esta situaci\u00f3n est\u00e1 cambiando), y su poblaci\u00f3n estimada es de unos 850 a 1,000 habitantes, pero solamente 250 hablan la lengua (Herranz 2001, 411-413). Lo anterior sustenta el hecho de que los tawahkas sean un pueblo minoritario, que viven en condiciones deplorables, con un cont\u00ednuum territorial fragmentado, y una lengua cr\u00edticamente amenazada por la fuerte presi\u00f3n asim\u00e9trica ladina-miskita, pero que luchan por conservarla, a pesar de que son obligados a aprender un c\u00f3digo que no es el suyo (espa\u00f1ol) (Hern\u00e1ndez Torres 2019, 4). De esta realidad, la base emp\u00edrica se obtuvo de diez colaboradores, hombres y mujeres mayores de 20 a\u00f1os, todos de Krausirpi, comunidad m\u00e1s representativa de los tawahkas. Cabe destacar que el n\u00facleo b\u00e1sico de informantes es una muestra intencionada y en sinergia con los postulados funcionalistas de que la lengua reside en el cerebro de cada individuo, es decir, est\u00e1 en cada persona, pero es cuando la lengua se pone en marcha realmente en el contexto que la estructura sint\u00e1ctica se adapta, se moldea y se ajusta a las necesidades comunicativas y, entonces, surgen las gram\u00e1ticas (Giv\u00f3n 1995, 7). As\u00ed pues, si la lengua est\u00e1 en la mente de cada individuo, se puede recopilar la data de un solo colaborador (Labov 1983, 338). En consonancia con los postulados anteriores, los colaboradores se seleccionaron bajo el m\u00e9todo \u201cbola de nieve\u201d, esto permiti\u00f3 seleccionar aquellos que tuvieran las siguientes caracter\u00edsticas: i) ser nativo-hablantes tawahkas, ii) dominar la lecto-escritura en tawahka,<\/p>\n<ul>\n<li>capaces de generar discurso extenso, iv) ser intuitivos ling\u00fc\u00edsticamente y v) que sean hombres y mujeres mayores de 20 a\u00f1os, porque ya tienen un repertorio ling\u00fc\u00edstico consolidado. Cabe destacar que las variables de g\u00e9nero no son determinantes, porque no se trata de un estudio socioling\u00fc\u00edstico, sino de una descripci\u00f3n de la estructura gramatical de la lengua que no responde a variables sociales.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Posteriormente, para llevar a cabo el an\u00e1lisis de la posesi\u00f3n externa, se parti\u00f3 de datos recopilados a trav\u00e9s del habla espont\u00e1nea en contextos de uso natural de la lengua, empleando un enfoque etnogr\u00e1fico que incluy\u00f3 la participaci\u00f3n activa y el trabajo directo con los nativos. Este m\u00e9todo empleado por Whitaker y Atkinson (2021) permiti\u00f3 observar, explorary registrar las construcciones posesivas en distintas situaciones comunicativas reales, asegurando una representaci\u00f3n fiel del uso ling\u00fc\u00edstico aut\u00e9ntico. As\u00ed pues, bajo este enfoque se aplic\u00f3 una entrevista abierta, con consentimiento informado de los colaboradores, y se registraron diez historias de vida en tawahka. Asimismo, se registraron cinco narraciones (cuentos orales de nativo-hablantes tawahkas). La data anterior se encuadra dentro del dominio discursivo, pues en t\u00e9rminos de Crystal (2008, 148), se entiende un discurso como un acto de habla, que es continuo y m\u00e1s extenso que una oraci\u00f3n, por ejemplo, una entrevista, un discurso literario. La data obtenida en el habla real se grab\u00f3 a 4, 100 Hz, en forma monof\u00f3nica y formato WAV. Las narraciones var\u00edan entre 6 y once minutos, y las historias de vida entre los 16 y 40 minutos.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s del discurso, tambi\u00e9n se obtuvieron datos por elicitaci\u00f3n anal\u00f3gica, esto es pertinente y no contradice el m\u00e9todo, dado que, si el fen\u00f3meno no es muy prol\u00edfico en una data discursiva, la elicitaci\u00f3n controlada es un m\u00e9todo conveniente (Bowern 2008, 73).<\/p>\n<p>Ahora bien, como el objetivo central es describir los mecanismos con que el tawahka codifica la posesi\u00f3n externa, se recurri\u00f3 al an\u00e1lisis del discurso como t\u00e9cnica metodol\u00f3gica. En este sentido, primero se reconoci\u00f3 al discurso como un dominio superior a la cl\u00e1usula, y luego en sinergia con los planteamientos de Giv\u00f3n (2001, 18-19) se tom\u00f3 la cl\u00e1usula como el n\u00facleo central en las descripciones de los lenguajes humanos. Con estos planteamientos claros se glos\u00f3 el material con las reglas Leipzig, se extrajeron las cl\u00e1usulas objeto de estudio, y se procedi\u00f3 al an\u00e1lisis bajo los planteamientos te\u00f3ricos establecidos.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p>68<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Resultados<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h2>1.\u00a0 Posesi\u00f3n nominal en la lengua tawahka<\/h2>\n<p>El tawahka no presenta un nivel de flexi\u00f3n abierta para los nombres, dado que su perfil tipol\u00f3gico la acerca m\u00e1s a una lengua aislante a nivel de la frase nominal. No obstante, esta lengua tiene la posesi\u00f3n como \u00fanico marcaje en el n\u00facleo.<\/p>\n<h2>1.\u00a0 2 Orden de los constituyentes en la posesi\u00f3n nominal del tawahka<\/h2>\n<p>Desde una perspectiva sint\u00e1ctica se ha entendido la posesi\u00f3n como la conexi\u00f3n que se establece entre un poseedor y un pose\u00eddo, en tal sentido, interesa a nivel transling\u00fc\u00edstico ver la posici\u00f3n en que se colocan estos dos elementos (Stassen 2009). As\u00ed pues, las estructuras posesivas nominales del tawahka ponen en primer plano al poseedor agente y en segunda posici\u00f3n aparece la entidad pose\u00edda. V\u00e9ase los ejemplos (26-28).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Mayang ma ilp-ki. <\/em>1PL.INC 2POS ayuda-1pos \u2018Nuestra ayuda.\u2019<\/li>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang m\u00ee-k-pa. <\/em>1SG ojo-1POS-puesto \u2018Mi ojo.\u2019<\/li>\n<li><strong> <\/strong><em>Waspa danwa-<\/em>R\u00edo due\u00f1o-3POS \u2018El due\u00f1o del r\u00edo.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<h2>1.\u00a0 3 Mecanismos de marcaje morfol\u00f3gico en las estructuras posesivas nominales<\/h2>\n<p>En consonancia con los planteamientos de Aikhenvald (2013), la lengua tawahka marca el n\u00facleo, es decir, el elemento pose\u00eddo, para ello recurre a un juego de afijos posesivos que est\u00e1n en sinergia con tres propiedades: i) codas conson\u00e1nticas y voc\u00e1licas, ii) peso de la s\u00edlaba y iii) expresi\u00f3n del n\u00famero y la persona. Las tablas 2 y 3 muestran el juego de los afijos para codas voc\u00e1licas y conson\u00e1nticas.<\/p>\n<p><strong>Tabla 2: <\/strong>Afijos posesivos para codas voc\u00e1licas<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_image src=\u00bbhttps:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/afijos-posesivos.png\u00bb title_text=\u00bbafijos posesivos\u00bb _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb width=\u00bb55%\u00bb width_tablet=\u00bb60%\u00bb width_phone=\u00bb80%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Fuente:<\/strong> Morfemas posesivos para terminaciones voc\u00e1licas (Ram\u00edrez Sorto 2023, 57).<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>69<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Tabla 3: <\/strong>Afijos posesivos para codas conson\u00e1nticas<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_image src=\u00bbhttps:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/afijos-2.png\u00bb title_text=\u00bbafijos 2&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb width=\u00bb55%\u00bb width_tablet=\u00bb60%\u00bb width_phone=\u00bb80%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>Fuente: <\/strong>Morfemas posesivos para terminaciones conson\u00e1nticas (Ram\u00edrez Sorto 2023, 57).<\/p>\n<p>La lengua tawahka posee peso moraico y, en este sentido, los marcadores posesivos se colocan inmediatamente despu\u00e9s de un pie binario en t\u00e9rminos moraicos, tal y como lo postula Prince y Smolensky (2004, 488). En este mismo sentido, hay que tener en cuenta las posiciones estructurales en la s\u00edlaba, pues una vocal breve tiene una mora (\u03bc), una vocal larga es poseedora de dos moras (\u03bc\u03bc) y un diptongo tiene dos moras (\u03bc\u03bc) (De Lazy 2007, 174).<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_image src=\u00bbhttps:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/vocales.png\u00bb title_text=\u00bbvocales\u00bb _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb width=\u00bb55%\u00bb width_tablet=\u00bb60%\u00bb width_phone=\u00bb80%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p>Con base en lo anterior, el tawahka afija la posesi\u00f3n despu\u00e9s de un pie binario en t\u00e9rminos moraicos excepto para las palabras monosil\u00e1bicas y monomoraicas, y algunos otros casos excepcionales que se explican en Ram\u00edrez Sorto (2023). Los ejemplos en (32-35) exhiben la marcaci\u00f3n posesiva nominal, y en plural ya alternan las formas en el tawahka actual, como en (32). Lo mismo pasar\u00eda en (33-34): <em>kiaput-kina y walabis-kina<\/em>.<\/p>\n<p><strong>(32)<\/strong> <em>\u00e2ras <\/em>\u2018caballo\u2019, forma absoluta\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>(33) <\/strong><em>walabis <\/em>\u2018ni\u00f1o\u2019, forma absoluta<\/p>\n<p><em>\u00e2-k-ras <\/em>\u2018mi caballo\u2019\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>wala-k-bis <\/em>\u2018mi ni\u00f1o\u2019<\/p>\n<p><em>\u00e2-m-ras <\/em>\u2018tu caballo\u2019\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>wala-m-sa <\/em>\u2018tu ni\u00f1o\u2019<\/p>\n<p><em>\u00e2-n-ras<\/em> \u2018su caballo\u2019\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>wala-n-sa <\/em>\u2018su ni\u00f1o\u2019<\/p>\n<h2>1.\u00a0\u00a0\u00a0 Mecanismos de codificaci\u00f3n de la posesi\u00f3n externa en tawahka<\/h2>\n<p>Como el subdominio de la posesi\u00f3n externa puede codificarse en las lenguas naturales del mundo mediante distintas estrategias formales (Palancar y Zavala 2013; Haspelmath 1999), el tawahka de Honduras emplea la estrategia de dativo, o sea, la entidad poseedora se codifica con funci\u00f3n de objeto indirecto por medio de la posposici\u00f3n <em>yak <\/em>\u2018a\u2019, esto es, ascensi\u00f3n del poseedor con marcaci\u00f3n de dativo, y el elemento pose\u00eddo se codifica como un objeto directo. En tal sentido, la relaci\u00f3n establecida entre el poseedor y el elemento pose\u00eddo es, pues, de interdependencia, tanto en la posesi\u00f3n interna como externa. As\u00ed, en (36-37) se muestra el contraste entre la posesi\u00f3n interna y externa respectivamente.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>70<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang kukungh-ki kuring-ni bah-na-yang. <\/em>1SG abuelo-1POS pipante-3POS quebrar-PAS-1SG \u2018Yo quebr\u00e9 el pipante de mi abuelo.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang kukungh-ki<\/em> <em>yak kuring-ni<\/em> <em>bah-na-yang. <\/em>1SG abuelo-1POS DAT pipante-3POS quebrar-PAS-1SG \u2018Yo le quebr\u00e9 el pipante a mi abuelo.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<p>N\u00f3tese que en la frase nominal de (36) <em>kukunghki kuringni <\/em>\u2018el pipante de mi abuelo\u2019 que tiene una funci\u00f3n de objeto directo, la relaci\u00f3n que se establece entre el poseedor <em>kukunghki <\/em>\u2018mi abuelo\u2019 y la entidad pose\u00edda <em>kuringni <\/em>\u2018el pipante\u2019 se codifica a trav\u00e9s de la posesi\u00f3n interna, pero en (37) se hace por medio de una posesi\u00f3n externa, a trav\u00e9s de la posposici\u00f3n de dativo <em>yak <\/em>\u2018a\u2019. Adem\u00e1s, si existe una relaci\u00f3n de dependencia entre la posesi\u00f3n interna y externa, es necesario conocer c\u00f3mo se codifica el mecanismo de posesi\u00f3n atributiva o nominal en tawahka, por eso, tiene sentido haberlo desarrollado de manera general, para poder entender despu\u00e9s la posesi\u00f3n externa.<\/p>\n<p>De acuerdo con la tipolog\u00eda de Haspelmath (1999), la lengua tawahka tambi\u00e9n posee un asegunda estrategia de codificaci\u00f3n de la posesi\u00f3n externa, esto es, se corresponde con el tipo (21c), donde el elemento poseedor se manifiesta a trav\u00e9s de un dativo, y la entidad pose\u00edda aparece como una frase posposicional (oblicuo), esto se corresponde tambi\u00e9n con el tipo i) de Palancar y Zavala (2013). V\u00e9ase (38-39).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Sibangh as karak nawah yak bas-na pala-n <\/em>Flecha una con tigre a pegar-pas pecho-3POS en \u2018Con una flecha le peg\u00f3 en su pecho al tigre.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Ting-ki yak ya tus-na-yang. <\/em>Mano-1POS en DAT cortar-PAS-1SG \u2018Me cort\u00e9 la mano.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<p>N\u00f3tese que en (38) la entidad pose\u00edda aparece como un oblicuo, es decir, lleva la posposici\u00f3n <em>payak <\/em>\u2018en\u2019, mientras que el poseedor <em>nawah yak <\/em>\u2018al tigre\u2019 aparece como un objeto indirecto. En (39) la entidad pose\u00edda <em>tingki <\/em>\u2018mi mano\u2019 aparece en un caso oblicuo con la posposici\u00f3n <em>yak <\/em>\u2018en\u2019, mientras que el poseedor aparece con un pronombre de dativo <em>ya <\/em>\u2018me\u2019.<\/p>\n<h2>1.1\u00a0 Grado de afectaci\u00f3n<\/h2>\n<p>Seg\u00fan Haspelmath (1999, 111-112), Payne y Barshi (1999, 13) y Aikhenvald y Dixon (2013, 36-37), en la posesi\u00f3n externa existe un grado de afectaci\u00f3n, es decir, la identidad que est\u00e1 marcada con dativo se encuentra afectada, algunas veces con car\u00e1cter benefactivo, como se ve en (40), pero algunas otras, con malefactivo, como en (41).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang yal-ki yak ting-ni um-na-<\/em>1SG esposa-1POS DAT mano-3POS besar-PAS-1SG\u00a0 \u2018Le bes\u00e9 la mano a mi esposa.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Titih-ma yak s\u00e2-n-kara kisna kasta-na-<\/em>Abuela-2PO DAT pollo-3POS-pollo frito morder-PAS-2SG \u2018Le comiste el pollo frito a tu abuela.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><strong>71\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<h2>2.1 Posicionamiento<\/h2>\n<p>En la lengua tawahka de Honduras, el posicionamiento natural del elemento pose\u00eddo como del poseedor ocurre en posici\u00f3n preverbal, siguiendo el orden SOV de la lengua, como ocurre en el par (40-41, 43). Sin embargo, es posible que en la lengua la entidad pose\u00edda aparezca dislocada a la derecha, como en (42). Del mismo modo, la entidad poseedora puede aparecer dislocada a la derecha (posverbal), como ocurre con <em>Benigna yak <\/em>\u2018a Benigna\u2019 en (44). Finalmente, si el poseedor est\u00e1 representado por un pronombre de dativo siempre va colocado delante del verbo, como en (46).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Sibangh as karak nawah yak bas-na pala-n <\/em>Flecha una con tigre a pegar-pas pecho-3POS en \u2018Con una flecha le peg\u00f3 en su pecho al tigre.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Wala-n-bis<\/em> <em>s\u00fb-n-lu<\/em> <em>yak<\/em> <em>kal-ni<\/em> <em>yak<\/em> <em>taih-<\/em>Ni\u00f1o-3POS-ni\u00f1o perro-3POS-perro DAT pata-3POS en pisar-PAS \u2018El ni\u00f1o pis\u00f3 su pata al perro.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Adi libro-ni adi du-ta yawa-h Benigna <\/em>DEM libro-3POS DEM tener-GER ir-IMP Benigna DAT \u2018Lleve su libro a Benigna.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<h2>1.2\u00a0\u00a0 Sem\u00e1ntica de la posesi\u00f3n externa y la duplicaci\u00f3n de los pronombres de dativo<\/h2>\n<p>En la lengua tawahka de Honduras la posesi\u00f3n externa puede aparecer reduplicada con los pronombres de objeto indirecto (dativo), pero esto solo ocurre si en la frase nominal posesiva (posesi\u00f3n interna) el elemento pose\u00eddo es inalienable, como se ve en (46), pero si es alienable no puede reduplicarse, como en (45), de la misma manera, si el poseedor aparece dislocado a la derecha se puede reduplicar, como se ve en (52). Por tanto, en esta lengua el espectro sem\u00e1ntico de la entidad que aparece pose\u00edda est\u00e1 restringida, pues solamente duplica el dativo con entidades inalienables, pero se focaliza el hecho de que esta duplicaci\u00f3n en la lengua opcional, es decir, en el tawahka actual lo m\u00e1s com\u00fan que no ocurra tal duplicaci\u00f3n, pero s\u00ed es posible.<\/p>\n<p><strong>Tabla 4: <\/strong>Afijos posesivos para codas conson\u00e1nticas<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_image src=\u00bbhttps:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/tabla-3-.png\u00bb title_text=\u00bbtabla 3&#8243; _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb width=\u00bb55%\u00bb width_tablet=\u00bb60%\u00bb width_phone=\u00bb80%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>72<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb header_2_line_height=\u00bb1.1em\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang kukungh-ki<\/em> <em>yak kuring-ni<\/em> <em>bah-na-yang. <\/em>1SG abuelo-1POS DAT pipnate-3POS quebrar-PAS-1SG \u2018Le quebr\u00e9 el pipante a mi abuelo.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang kukungh-ki yak kal-ni kal bah-na-<\/em>1SG abuelo-1POS DAT pipnate-3POS DAT quebrar-PAS-1SG \u2018Le quebr\u00e9 el pie a mi abuelo.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang kal-ni kal bah-na-yang kukungh-ki yak <\/em>1SG pipante-3POS DAT quebrar-PAS-1SG abuelo-1POS DAT \u2018Le quebr\u00e9 el pie a mi abuelo.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<p>N\u00f3tese que en (45) no se ha duplicado el pronombre de dativo <em>kal <\/em>\u2018le\u2019, porque la entidad pose\u00edda <em>kuring <\/em>\u2018pipante\u2019 es alienable, y se trata de una relaci\u00f3n de propiedad, por esa raz\u00f3n no admite la reduplicaci\u00f3n. Sin embargo, en (46) existe una la entidad pose\u00edda <em>kal <\/em>\u2018pie\u2019, que es inalienable y corresponde a la relaci\u00f3n parte-todo (partes del cuerpo), por esta raz\u00f3n, s\u00ed admite la duplicaci\u00f3n del pronombre de <em>kal <\/em>\u2018le\u2019. Por otro lado, en (47), la entidad poseedora est\u00e1 dislocada a la derecha, pero la duplicaci\u00f3n es posible, aunque opcional en ambos casos.<\/p>\n<p>En la lengua tawahka existe una serie de verbos de transferencia que involucran acciones que se hacen en beneficio de alguien como <em>parhnin <\/em>\u2018hacer, construir\u2019, <em>bakanin <\/em>\u2018comprar\u2019, etc. En tal sentido, el tawahka recurre a un sistema de verbos seriados formados por el predicado principal <em>bakannin <\/em>\u2018comprar\u2019 en forma no finita (participio), y el verbo auxiliar <em>kalanin <\/em>\u2018dar\u2019 en forma conjugada. En estos casos, al tratarse de entidades alienables (relaci\u00f3n de propiedad) no puede duplicarse el pronombre <em>kal <\/em>\u2018le\u2019. V\u00e9ase los pares (48-49) y (50-51).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Man wahai-ki<\/em> <em>sus-ni<\/em> <em>bakan-ta<\/em> <em>kala-na-<\/em>2SG hermano-1POS zapato-3POS comprar-2PART dar-PAS-2SG \u2018T\u00fa compraste los zapatos de mi hermano.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Man wahai-ki yak sus-ni bakan-ta kala-na-<\/em>2SG hermano-1POS DAT zapato-3POS comprar-2PART dar-PAS-2SG \u2018T\u00fa le compraste los zapatos a mi hermano.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Yang Mar\u00eda kuring-ni parh-tik kala-na-1SG Mar\u00eda pipante-3POS construir-1PART dar-PAS-1SG \u2018Yo hice el pipante de Mar\u00eda.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang<\/em> <em>Mar\u00eda<\/em> <em>yak<\/em> <em>kuring-ni<\/em> <em>parh-tik<\/em> <em>kala-na-<\/em>1SG Mar\u00eda DAT pipante-3POS construir-1PART dar-PAS-1SG \u2018Yo le hice el pipante a Mar\u00eda.\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<h2>2.4\u00a0 \u00a0Jerarqu\u00edas que favorecen la codificaci\u00f3n de la posesi\u00f3n externa<\/h2>\n<p>En la lengua tawahka existen dos jerarqu\u00edas que se ven implicadas a la hora de codificar la posesi\u00f3n externa.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>73<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243; header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb]<\/p>\n<h1>2.4.1 Jerarqu\u00eda de animacidad<\/h1>\n<p>En la lengua tawahka, la entidad poseedora que se codifica como un objeto indirecto (dativo) debe ser [+animada], tal como lo establece Taylor (1999, 301), donde el poseedor debe ser [+humano]. Sin embargo, en tawahka va m\u00e1s all\u00e1 e incluye [+humano] y [-humano], como en (53-54), pero no es posible formar la posesi\u00f3n externa cuando los poseedores son [-animados], como en (55-56), donde solo es permitida la posesi\u00f3n nominal o el benefactivo. Esto sigue, de alg\u00fan modo, la jerarqu\u00eda de animacidad propuesta por Haspelmath (1999, 113) y Seiler (1981, 76). En (52) solamente los [+animados] son accesibles.<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>+animados &lt; -animados<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Witin wala-m-bis yal yak s\u00e2-n-kara kisna kas-<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>3SG hijo-2POS-hijo mujer DAT pollo-3POS-pollo frito morder-PAS<\/p>\n<p>\u2018Ella le comi\u00f3 el pollo frito a tu hija.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Man mik wahai-ki yak sus-ni bakan-ta kala-na-<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>2SG PRON hermano-1POS DAT zapato-3POS comprar-part dar-PAS-2SG<\/p>\n<p>\u2018T\u00fa le compraste los zapatos a mi hermano.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>\u00db-k dur-ni balna bakan-na-<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Casa-1POS puerta-3POS PL comprar-PAS-1SG<\/p>\n<p>\u2018Compr\u00e9 las puertas de mi casa.\u2019 (Lectura buscada: Le compr\u00e9 las puertas a mi casa.)<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Al-ni pan ting-ni balna dak-<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Hombre-3POS \u00e1rbol rama-3POS PL cortar-PAS<\/p>\n<p>\u2018El hombre cort\u00f3 las ramas del \u00e1rbol.\u2019 (Lectura buscada: Le cort\u00f3 las ramas al \u00e1rbol.)<\/p>\n<p>N\u00f3tese que en (53-54) se permite la posesi\u00f3n externa porque los poseedores <em>walambis yal <\/em>\u2018tu hija\u2019 y <em>wahaiki <\/em>\u2018mi hermano\u2019 son entidades [+animadas], pero esto no es posible en (55-56), porque los poseedores <em>\u00fb <\/em>\u2018casa\u2019 y <em>pan <\/em>\u2018\u00e1rbol\u2019 son entidades [-animadas], por lo tanto, no dan lugar a la codificaci\u00f3n de la posesi\u00f3n externa.<\/p>\n<p><strong style=\"color: #333333; font-size: 17px;\">2.4. 2 <\/strong><strong style=\"color: #333333; font-size: 17px;\"><em>Jerarqu\u00eda de alienabilidad<\/em><\/strong><\/p>\n<p>En la lengua tawahka, como ya se explic\u00f3, existe la duplicaci\u00f3n del dativo cuando la entidad pose\u00eda es un sustantivo inalienable, como en (46, 58), pero este fen\u00f3meno no ocurre cuando el pose\u00eddo es alienable, v\u00e9ase (45, 59).<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Inalienable &lt; alienable<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yal-ki yak sapa-n kal um-na-<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Esposa-1POS DAT frente-3POS DAT besar-PAS-1SG<\/p>\n<p>\u2018Le bes\u00e9 la frente a mi esposa.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Titih-ma yak di-n-ukna mal-<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Abuela-2POS DAT comida-3POS-comida robar-PAS<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>74<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb header_2_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_2_font_size=\u00bb17px\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<h2>2.5 La posesi\u00f3n externa y el cambio de valencia<\/h2>\n<p>En la lengua tawahka la posesi\u00f3n externa genera un aumento de valencia, dado que se puede pasar de una posesi\u00f3n nominal con argumento a una posesi\u00f3n externa con dos argumentos como en (60) y (61) respectivamente.<\/p>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong>Y<em>ang Mar\u00eda kuring-ni parh-tik kala-na-yang. <\/em>1SG Mar\u00eda pipante-3POS construir-1PART dar-PAS-1SG \u2018Yo hice el pipante de Mar\u00eda.\u2019 Valencia: 1, 2<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong> <\/strong><em>Yang<\/em> <em>Mar\u00eda<\/em> <em>yak<\/em> <em>kuring-ni<\/em> <em>parh-tik<\/em> <em>kala-na-<\/em><em><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>1SG Mar\u00eda DAT pipante-3POS construir-1PART dar-PAS-1SG<\/p>\n<p>\u2018Yo le hice el pipante a Mar\u00eda.\u2019 Valencia: 1, 2, 3<\/p>\n<p>El cambio de valencia aqu\u00ed ocurre de la siguiente manera: los verbos transitivos monovalentes se vuelven bivalentes en las construcciones de posesi\u00f3n externa, es decir, la valencia se aumenta en uno, puesto que se pasa de una posici\u00f3n interna de valencia uno a una ascensi\u00f3n del poseedor que aumenta la valencia a dos. Adem\u00e1s, los verbos que son bivalentes tambi\u00e9n pueden ser trivalentes.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>Discusi\u00f3n y conclusiones<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-large;\">E<\/span><\/strong>n primer lugar, los datos analizados afirman que el tawahka tiene algunas restricciones en los mecanismos que codifican el subdominio de la posesi\u00f3n externa, pero estos no han sido tratados en ninguno de los trabajos previos, por tanto, la descripci\u00f3n de esta lengua representa un insumo elemental para alimentar la tipolog\u00eda de lenguas del mundo, es decir, el an\u00e1lisis y documentaci\u00f3n de la posesi\u00f3n externa en la lengua tawahka contribuye con una mejor compresi\u00f3n de la diversidad tipol\u00f3gica en las estrategias de codificaci\u00f3n de este subdominio funcional. De esta manera, se crean universales y teor\u00edas ling\u00fc\u00edsticas m\u00e1s s\u00f3lidas, puesto que las lenguas minoritarias tambi\u00e9n presentan fen\u00f3menos muy interesantes para codificar las relaciones posesivas. Adem\u00e1s, podemos tener registros formales de esta lengua, usos pragm\u00e1ticos y documentaci\u00f3n vital para ense\u00f1ar, difundir y revitalizar esta lengua minorizada. As\u00ed pues, el primero en referirse a la posesi\u00f3n fue Lehman (1920, 484), pero solamente hizo referencia a los afijos que se usan para formar la posesi\u00f3n nominal: <em>-ke,<\/em><em>-ma, -ne, -kena, -mana, nena.<\/em><\/p>\n<p>Por su parte, Mart\u00ednez Landeros (1980, 24) afirma que los pronombres posesivos del del tawahka usan el sustantivo <em>di <\/em>\u2018cosa\u2019, y a eso se le prefija el pronombre personal m\u00e1s el afijo posesivo como en <em>mann-di-m <\/em>\u2018tuyo\u2019. Sobre este mismo aspecto, Hern\u00e1ndez Torres (2012; 2019, 25-32) tambi\u00e9n describen el sistema de afijos que forman la posesi\u00f3n nominal, pero no logra descifrar que su colocaci\u00f3n responde a una jerarqu\u00eda fonol\u00f3gica-pros\u00f3dica, por tanto, sus resultados generan una serie de excepciones que no son m\u00e1s que un error en la interpretaci\u00f3n de los datos.<\/p>\n<p>Sobre la posesi\u00f3n externa, no existe ninguna descripci\u00f3n en los estudios previos, por tanto, de esta descripci\u00f3n se presentan las conclusiones siguientes:<\/p>\n<p>Fundamentado en los postulados propuestos, tanto de Aikhenvald (2013), como los de Stassen (2009), se afirma que el tawahka, para la frase nominal posesiva, coloca primero el poseedor y luego la entidad pose\u00edda, como en (26). Luego, en sinergia con Aikhenvald (2013), el tawahka presenta marcaje en el n\u00facleo, es decir, en el elemento pose\u00eddo a trav\u00e9s de un juego de afijos posesivos que responden a tres aspectos fundamentales: i) Codas conson\u00e1nticas y voc\u00e1licas (Tablas 1 y 2), ii) peso de la s\u00edlaba y iii) la persona y n\u00famero, como se ve en (26-28). Con respecto al posicionamiento estructural del juego de afijos posesivos, la lengua tawahka mantiene una unidad afijal, puesto que las marcas posesivas pueden sufijarse o infijarse de acuerdo con el peso sil\u00e1bico (despu\u00e9s de un pie fonol\u00f3gico fuertemente empaquetado), es decir, despu\u00e9s de un pie bimoraico (FIT-BIN-\u03bc\u03bc) como lo expone Kager (1999), v\u00e9ase (32-35).<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p>75<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p>En cuanto a los mecanismos que se usan para estructurar la posesi\u00f3n externa, el tawahka responde a los tipos i) y ii) de la propuesta de Palancar y Zavala (2013), es decir, la posesi\u00f3n externa en tawahka se codifica mediante la estrategia de dativo, en donde el elemento poseedor aparece como un OI (objeto indirecto) por medio de la posposici\u00f3n yak \u2018a\u2019, mientras que la entidad pose\u00edda funge como un OD (objeto directo), como en (37). Sin embargo, el tawahka tambi\u00e9n muestra una segunda estrategia donde la entidad poseedora se presenta como un argumento seleccionado por el predicado, y el elemento pose\u00eddo se codifica como un oblicuo, v\u00e9ase (38).<\/p>\n<p>Dentro de las construcciones de posesi\u00f3n externa, el posicionamiento de la entidad pose\u00edda aparece abrumadoramente en posici\u00f3n preverbal, como en (43-44). Sin embargo, el poseedor puede aparecer delante de la entidad pose\u00edda y en posici\u00f3n preverbal, como en (43), pero tambi\u00e9n dislocado a la derecha, en posici\u00f3n posverbal como en (44).<\/p>\n<p>Dentro del subdominio de las entidades que pueden aceptar la posesi\u00f3n externa existe una restricci\u00f3n del espectro sem\u00e1ntico, puesto que solamente es aplicable a entidades que son [+animadas], como se muestra en (53-54), pero est\u00e1n restringidas las entidades [-animadas], como en (55-56).<\/p>\n<p>Por otra parte, los contextos en los que no puede aparecer la posesi\u00f3n externa son: i) si el poseedor es una entidad [-animada] y cuando el sujeto es correferencial con la entidad pose\u00edda, es decir, existe una restricci\u00f3n en construcciones reflexivas donde no es permitido colocar simult\u00e1neamente los pronombres reflexivos y las entidades pose\u00eddas.<\/p>\n<p>Pragm\u00e1ticamente estas construcciones aparecen a nivel discursivo cuando el hablante quiere focalizar el poseedor de una entidad, pero que la construcci\u00f3n est\u00e1 integrada por un poseedor (agente) y un pose\u00eddo (paciente), y que desde un punto de vista del significado est\u00e1n muy integradas, tal y como lo propone Aikhenvald (2013).<\/p>\n<p>En consonancia con la jerarqu\u00eda propuesta por Haspelmath (1999), las construcciones de posesi\u00f3n externa en la lengua tawahka responde a: i) Animacidad del poseedor, solo acepta poseedores animados y puede seguir la jerarqu\u00eda: pronombre de 1ra persona &lt; pronombre de 2da persona &lt; pronombre de 3ra persona &lt; un nombre propio, ii) Afectaci\u00f3n, el paciente puede estar afectado positiva o negativamente (benefactivo\/malefactivo), iii) inalienabilidad del pose\u00eddo, solamente las entidades inalienables pueden duplicar el pronombre de dativo y estar en referencia cruzada con el objeto indirecto (poseedor o recipiente), iv) Relaci\u00f3n gramatical de lo pose\u00eddo, la entidad pose\u00edda puede codificarse como objeto directo o como oblicuo, v) Relaci\u00f3n gramatical del poseedor, el poseedor siempre se codifica como un objeto indirecto. Finalmente, los resultados muestran toda una variedad estructural conque el tawahka codifica este subdominio cognitivo-conceptual, por esta raz\u00f3n, este trabajo, al ser el primero de su tipo, muestra el camino para emprender m\u00e1s estudios que ayuden a describir y salvaguardar esta lengua poco documentada.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>Abreviaturas<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<ol>\n<li><strong>DAT: <\/strong>Dativo u OI, 2. <strong>PAS: <\/strong>Tiempo pasado, 3. <strong>PRS: <\/strong>Tiempo presente, 4. <strong>DEM: <\/strong>Pronombre o determinante demostrativo, 5. <strong>SG: <\/strong>N\u00famero Singular, 6. <strong>FUT: <\/strong>Tiempo futuro, 7. <strong>PL: <\/strong>N\u00famero plural, 8. <strong>ART: <\/strong>Art\u00edculo definido, 9. <strong>PART: <\/strong>Participio pasado, 10. <strong>IMPF: <\/strong>Aspecto imperfectivo, 11. <strong>EXC: <\/strong>Pronombre exclusivo, 12. <strong>OBL: <\/strong>Oblicuo u adjunto, 13. <strong>INC: <\/strong>Pronombre inclusivo, 14. <strong>1SG: <\/strong>Primera de singular, 15. <strong>3PL: <\/strong>Tercera de plural, 16. <strong>3SG: <\/strong>Tercera de singular, 17. <strong>2SG: <\/strong>Segunda de singular, 18.<strong>1PL: <\/strong>primera de plural, 19. <strong>1POS: <\/strong>Primera posesivo, 20. <strong>2PL: <\/strong>Segunda de plural, 21. <strong>3POS: <\/strong>Tercera posesivo, 22. <strong>2POS: <\/strong>Segunda posesivo.<\/li>\n<\/ol>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>76<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb17px\u00bb background_color=\u00bb#7f7f7f\u00bb width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb40%\u00bb width_phone=\u00bb100%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb min_height=\u00bb40px\u00bb custom_margin=\u00bb0px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb10px||10px|170px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb10px||10px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; text_orientation_tablet=\u00bb\u00bb text_orientation_phone=\u00bbcenter\u00bb text_orientation_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb module_alignment_tablet=\u00bbleft\u00bb module_alignment_phone=\u00bbcenter\u00bb module_alignment_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>Bibliograf\u00eda<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p>\u2022 Aikhenvald, Alexandra Y. 2013. \u201cPossession and Ownership: A Cross-Linguistic Perspective\u201d. In Possession and Ownership: A Cross-Linguistic Typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 1\u201364. Oxford: Oxford University Press.<\/p>\n<p>\u2022 Akamatsu, Tsutomu. 1992. Essentials of Functional Phonology. Louvain-la-Neuve: Peeters.<\/p>\n<p>\u2022 Ameka, Felix. 1996. \u201cBody parts in ewe grammar\u201d. In Hilary Chappell and William McGregor (Eds). The grammar of inalienability (a typological perspective on body parts terms and the part-whole relation), 783-840. New York: Mouton de Gruyter.<\/p>\n<p>\u2022 Bogard, Sergio. 2017. \u201cOraciones de Complemento en espa\u00f1ol: Tipos, Estructura y Funci\u00f3n\u201d. Bolet\u0107n de filolog\u0107a vol. 52, n\u00fam. 1: 11\u201345. https:\/\/www.scielo.cl\/scielo. php?pid=S071893032017000100011&amp;script=sci_abstract<\/p>\n<p>\u2022 Bowern, Claire. 2008. Linguistic Fieldwork: A Practical Guide. New York: Palgrave Macmillan.<\/p>\n<p>\u2022 Brown, Keith and Jim Miller. 2013. The Cambridge Dictionary of Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press,<\/p>\n<p>\u2022 Broadbent, Sylvia M. 1964. The Southern Sierra Miwok Language. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.<\/p>\n<p>\u2022 Casas Salido, Luis Ramiro. 2018.\u201d Mecanismos de Aumento de Valencia en Guarij\u00edo\u201d. Tesis de maestr\u00eda. Universidad de Sonora.<\/p>\n<p>\u2022 Comrie, Bernard. 1989. Language Universals and Linguistic Typology. 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press.<\/p>\n<p>\u2022 Constela Uma\u00f1a, Adolfo. 1991. Las Lenguas del \u00c1rea Intermedia: Introducci\u00f3n a su Estudio Areal. San Jos\u00e9: Editorial de la Universidad de Costa Rica,<\/p>\n<p>\u2022 Crofi, William. 2009. \u201cMethods for Finding Language Universals in Syntax\u201d. In Universals of Language Today, edited by Sergio Scalise, Elisabetta Magni, and Antonietta Bisetto, 145\u201364. Bologna: Springer Netherlands.<\/p>\n<p>\u2022 Crystal, David. 2008. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 6th ed. Oxford: Blackwell Publishing,<\/p>\n<p>\u2022 De Lacy, Paul. 2007. The Cambridge Handbook of Phonology. Cambridge: Cambridge University Press.<\/p>\n<p>\u2022 Giv\u00f3n, Thomas. 1995. Functionalism and Grammar. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.<\/p>\n<p>\u2022 Giv\u00f3n, Thomas. 2018. On Understanding Grammar. Revised edition. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.<\/p>\n<p>\u2022 Giv\u00f3n, Thomas. 2001. Syntax: An Introduction, vol. I: The Pragmatics of Sociality, Cognition and Communication. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.<\/p>\n<p>\u2022 Haspelmath, Martin. 1999. \u201cExternal Possession\u201d. In External Possession, edited by Doris L. Payne and Immanuel Barshi, 109\u2013136. Amsterdam: John Benjamins Publishing.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>77<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<ul>\n<li><span> Heine, Bernd. 1997. Possession: Cognitive Sources, Forces, and Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.<\/span><\/li>\n<li>Hern\u00e1ndez Torres, Ram\u00f3n Augusto. 2002. \u201cSistema Verbal de la Lengua Tawahka\u201d. Tesis de maestr\u00eda, Universidad Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog\u00eda Social (CIESAS).<\/li>\n<li><span style=\"font-size: 13px;\">Hern\u00e1ndez Torres, Ram\u00f3n Augusto. 2012. Gram\u00e1tica Tawahka. Tegucigalpa: Secretar\u00eda de Educaci\u00f3n, Multimegaprinters,<\/span><\/li>\n<li>\u00a0<span style=\"font-size: 13px;\">Hern\u00e1ndez Torres, Ram\u00f3n Augusto. 2019. Morfolog\u00eda Flexiva: Gram\u00e1tica Tawahka. Londres: Editorial Acad\u00e9mica Espa\u00f1ola,<\/span><\/li>\n<li>Herranz, Atanasio. 2001. Estado, Sociedad y Lenguaje: La Pol\u00edtica Ling\u00fc\u00edstica en Honduras. Tegucigalpa: Guaymuras.<\/li>\n<li>Hyslop, Catriona. 1998. \u201cThe Lolovoli dialect of the North-East Ambae language, Vanuatu\u201d. PhD thesis, The Australian National University.<\/li>\n<li>Jensen, Cheril. 1999. \u201cTup\u00ed-guaran\u00ed\u201d. In R. M. W., Dixon y Alexandra Y. Aikhenvald (Eds.). The Amazonian languages. New York: Cambridge University Press.<\/li>\n<li><span style=\"font-size: 13px;\">Jung Song, Jae. 2001. Linguistic Typology: Morphology and Syntax. London and New York: Routledge Taylor ang Francis Group,<\/span><\/li>\n<li>Kager, Ren\u00e9. 1999. Optimality Theory. Cambridge: Cambridge University Press,<\/li>\n<li>Labov, William. 1983. Modelos Socioling\u00fc\u00edsticos. Madrid: Ediciones C\u00e1tedra S. A.,<\/li>\n<li>Lambrecht, Knud. 1994. Information Structure and Sentence Form: Topic, Focus, and the Mental Representations of Discourse Referents. Cambridge: Cambridge University Press,<\/li>\n<li>Lehman, Walter. 1920. Zentral-Am\u00e9rica vol. 1 y 2. Berl\u00edn: Administraci\u00f3n General de los Museos de Berl\u00edn.<\/li>\n<li>Mart\u00ednez Landeros, Francisco. 1980. La Lengua y la Cultura de los Sumos de Honduras. Tegucigalpa: Instituto Hondure\u00f1o de Antropolog\u00eda e Historia,<\/li>\n<li>Mithun, Marianne. 2015. \u201cDiscourse and Grammar\u201d. In The Handbook of Discourse Analysis 2nd ed., edited by Deborah Tanne, Heidi E. Hamilton, and Deborah Schiffrin, 11\u201341. Malden: Blackwell Publishers Ltd.<\/li>\n<li>Miller, Wick R. 1965. Acoma grammar and texts. London: Cambridge University Press.<\/li>\n<li>Muchembled, Fr\u00e9d\u00e9ric. 2014. \u201cLa Posesi\u00f3n Predicativa en Lenguas Yutoaztecas\u201d. Tesis doctoral, Universidad de Sonora.<\/li>\n<li><span style=\"font-size: 13px;\">Murillo Miranda, Jos\u00e9 Manuel. 2015. \u201cGram\u00e1tica de la Lengua Guaym\u00ed (Dialecto de Costa Rica)\u201d. Tesis de Doctorado Interdisciplinario en Letras y Artes en Am\u00e9rica Central, Heredia: Universidad Nacional.<\/span><\/li>\n<li>Nichols, Johanna and Balthasar Bickel. 2005. \u201cLocus of Marking in Possessive Noun Phrases\u201d. In The World Atlas of Language Structures, edited by Martin Haspelmath, Martin Dryer, Daniel Gil, and Bernard Comrie, 102\u2013105. Oxford: Oxford University Press.<\/li>\n<li>Nichols, Johanna. 1986. \u201cHead-Marking and Dependent-Marking Grammar\u201d. Language vol. 62, n\u00fam. 1: 56\u2013119.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>78<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb17px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bb#4bc4d4&#8243; transform_scale_tablet=\u00bb\u00bb transform_scale_phone=\u00bb\u00bb transform_scale_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_translate_tablet=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_phone=\u00bb30px|0px\u00bb transform_translate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_rotate=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_tablet=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_phone=\u00bb180deg|180deg|90deg\u00bb transform_rotate_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_skew_tablet=\u00bb\u00bb transform_skew_phone=\u00bb\u00bb transform_skew_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_origin_tablet=\u00bb\u00bb transform_origin_phone=\u00bb\u00bb transform_origin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb23%\u00bb width_tablet=\u00bb21%\u00bb width_phone=\u00bb30%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_tablet=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_phone=\u00bb50px|0px||0px|false|false\u00bb custom_margin_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_phone=\u00bb5px|0px|5px|0px|false|false\u00bb custom_padding_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb13px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb10px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb transform_styles_tablet=\u00bb\u00bb transform_styles_phone=\u00bb\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb]<\/p>\n<p><strong>SEDESOL -RECIDES<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#000000&#8243; text_font_size=\u00bb13px\u00bb width=\u00bb65%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb70%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p>\u2022 Nichols, Johanna. 1988. \u201cOn alienable and inalienable possession\u201d. In Honor of Mary Haas. 557-609. Alemania: Walter de Gruyter.<\/p>\n<p>\u2022 Nichols, Johanna and Balthasar Bickel. 2005. \u201cPossessive Classification\u201d. In The World Atlas of Language Structures, edited by Martin Haspelmath, Martin Dryer, Daniel Gil, and Bernard Comrie. Reino Unido: Oxford University Press.<\/p>\n<p>\u2022 Palancar, Enrique and Roberto Zavala. 2013. Clases L\u00e9xicas, Posesi\u00f3n y Cl\u00e1usulas Complejas en Lenguas de Mesoam\u00e9rica. M\u00e9xico: CIESAS.<\/p>\n<p>\u2022 Payne, Doris L. and Immanuel Barshi, eds. 1999. \u201cExternal Possession: What, Where, How, and Why\u201d. In External Possession, 3\u201329. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.<\/p>\n<p>\u2022 Prince, Alan and Paul Smolensky. 2004.Optimality Theory: Constraint Interaction in Generative Grammar. Malden: Blackwell Publishing Ltd.<\/p>\n<p>\u2022 Ram\u00edrez Sorto, David. 2023. \u201cSistema de Posesi\u00f3n Atributiva en la Lengua Tawahka: un Enfoque Tipol\u00f3gico Funcional\u201d. Lenguas en Contexto 14, no. 14: 51\u201369.<\/p>\n<p>\u2022 Seiler, Hansjakob. 1981. \u201cPossession as an Operational Dimension of Language.\u201d.<\/p>\n<p>\u2022 Shibatani, Masayoshi and Theodora Bynon, eds. 1995. \u201cApproaches to Language Typology: A Conspectus\u201d. In Approaches to Language Typology, 1\u201325. Oxford: Oxford University Press.<\/p>\n<p>\u2022 Singer, Murray. 1999. \u201cExternal Possession and Language Processes\u201d. In External Possession, edited by Doris L. Payne and Immanuel Barshi, 33\u201344. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.<\/p>\n<p>\u2022 Stassen, Leon. 2009.Predicative Possession. Oxford: Oxford University Press.<\/p>\n<p>\u2022 Taylor, John R. 1999. \u201cPossession\u201d. In Concise Encyclopedia of Grammatical Categories, edited by Keith Brown y Jim Miller, 300\u2013303. Amsterdam: Elsevier.<\/p>\n<p>\u2022 Van Valin, Robert D. 2003. \u201cFunctional Linguistics\u201d. En The Handbook of Linguistics, edited by Martin Aronoff y Janie Rees-Miller. Malden: Blackwell Publishers.<\/p>\n<p>\u2022 Whitaker, Emilie M. and Paul Atkinson. 2021. \u201cMethodological Reflexivity\u201d. En Reflexivity in Social Research, 37\u201376. Switzerland: Palgrave Macmillan.<\/p>\n<p>\u2022 Yang, Tongyin and Jerold A., Edmondson. 2008. \u201cKam\u201d. In Anthrony V. M. Diller, Jerol A., Edmondson and Yongxian Luo (Eds.). The tai-kadai languages. 509-584. London: Routledge.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.27.0&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb15px\u00bb header_font=\u00bbCambria||||||||\u00bb background_color=\u00bbrgba(192,0,0,0.85)\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb width=\u00bb13%\u00bb width_tablet=\u00bb15%\u00bb width_phone=\u00bb25%\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbright\u00bb custom_margin=\u00bb0px||50px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb5px||5px|10px|false|false\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><strong>79<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este art\u00edculo presenta un estudio tipol\u00f3gico-funcional del sistema de posesi\u00f3n externa en el tawahka, una lengua chibcha de la familia Misumalpa, hablada en el oriente de Honduras. La investigaci\u00f3n se centra en explorar y describir las estructuras posesivas caracter\u00edsticas de esta lengua, proponiendo, adem\u00e1s, una clasificaci\u00f3n que alinea dichas estructuras con la tipolog\u00eda de construcciones posesivas externas. <\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"2880","footnotes":""},"categories":[25,23],"tags":[],"class_list":["post-9540","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articulos_vol1","category-vol-1"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9540","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9540"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9540\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9873,"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9540\/revisions\/9873"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9540"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9540"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/recides.sedesol.gob.hn\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9540"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}